غضب فرنسي من اختيار أغنية بالإنجليزية نشيدا للمشجعين في "يورو 2016"

غضب فرنسي من اختيار أغنية بالإنجليزية نشيدا للمشجعين في "يورو 2016"

منذ ما يقرب من 8 سنوات

غضب فرنسي من اختيار أغنية بالإنجليزية نشيدا للمشجعين في "يورو 2016"

اعرب وزير الدولة لشؤون الفرنكوفونية في الحكومة الفرنسية اندريه فاليني اليوم الاثنين عن امتعاضه من اختيار اغنية باللغة الانكليزية كنشيد رسمي للمشجعين الفرنسيين في نهائيات كأس اوروبا لكرة القدم التي تحتضنها بلاده اعتبارا من 10 حزيران/يونيو.

وقال فاليني بان قرار الاتحاد الفرنسي لكرة القدم باختيار الاغنية المستعادة "اي واز مايد فور لوفين يو" التي تؤديها فرقة "سكيب ذي يوز" الفرنسية، وهي اصلا لفرقة الروك الاميركية "كيس"، امر "مقلق للغاية".

وتابع: "كأس اوروبا 2016 ستكون مهرجانا رياضيا كبيرا يقام في فرنسا وبالتالي سوف يعكس صورة بلادنا في الخارج. ولغتنا ايضا! لذلك، من غير المفهوم بأن يكون نشيد المنتخب الفرنسي باللغة الانكليزية".

وتمت اعادة تسمية الاغنية خصيصا من اجل البطولة القارية لتصبح "اي واز مايد فور لوفين يو (اي خلقت من اجل ان احبك)، يا فريقي".

وكشف مغني فريق "سكيب ذي يوز" مات باستار انه طلب منه تسجيل هذه الاغنية على حساب غيرها من الاغاني من قبل المغنيين الفرنسيين شارل ترونيه وجان جاك غولدمان "لانها اغنية تعني الكثير بالنسبة لمعظمنا".

كما انتقد فاليني مشاركة فرنسا في مسابقة الاغنية الاوروبية "يورو فيجن" لهذا العام باغنية "جي شيرشي" التي اداها امير، وذلك لان الكلمات التي ترددها الجوقة باللغة الانكليزية بمعظمها.

الخبر من المصدر